Services

Personal Documents

Birth, marriage, death certificates, ID card, driver’s license, taxpayer number, etc.

Legal Documents

Contracts, statements, powers of attorney, banking, tax documents,
etc.

MTPE

Professional revision of machine-translated texts, ensuring accuracy and appropriate terminology.

Academic Documents

Diplomas, transcripts, certificates,
etc.

Comercial Documents

Bylaws, meeting minutes, balance sheets, corporate documents, etc.

Scientific Articles

Specialized academic article translation, ensuring technical precision and compliance with disciplinary norms.

Haia Apostille

Support with document apostille procedures, guaranteeing compliance with the Haia Apostille Convention for international use.

Tradução Juramentada para Empresas

Se sua empresa precisa de traduções com frequência, ofereço pacotes personalizados com condições especiais.
Você fala diretamente com a tradutora pública habilitada, sem agências ou intermediários — com mais agilidade, economia e segurança jurídica.

Sworn Translations for companies

If your company needs translations frequently, I offer personalized packages with special conditions.

You speak directly with the qualified public translator, without agencies or intermediaries — with more agility, savings and legal security.

Send your data:

Speak directly with the public translator – faster, safe and legal.

“We hereby inform you that no company is legally authorized to provide certified translations. Only translators and interpreters registered with the Board of Trade may be hired for this purpose, as it is a strictly personal activity (Law No. 14,195/2021 and Normative Instruction No. 52/2022).”

 – Source: Junta Comercial of the State of São Paulo.

When speaking directly with the translator:

  • ✅ You avoid delays and errors by intermediaries
  • ✅ You have a clearer and more personalized service
  • ✅ You guarantee confidentiality and conformity with the LGPD
  • ✅ You know exactly with who you are dealing with
  • ✅ You pay a fair price, without agency taxes

⚖️ Attention: Sworn translations made by companies or agencies don’t have legal validity.

Only sworn public translators who have passed a civil service examination have official authority recognized by notary offices, public agencies, and embassies.

🔵 Speak directly with Renata and solve your translation with rapidity and safety.

Frequent Questions

If you have more questions, get in touch!

What is a sworn translation?

It’s a official translation made by a public translator and interpreter properly appointed by the Junta Comercial of the state.

Only the public translator and interpreter. The exercise of the office is strictly personal and cannot be delegated.

  • Birth, marriage, or death certificates
  • Personal documents (ID card, driver’s license, taxpayer number)
  • Diplomas, transcripts, certificates
  • Contracts, statements, powers of attorney
  • Legal, banking, and tax documents
  • Documents for immigration processes
  • Scientific articles
  • Payment: 50% at the acceptance of the offer and 50% before the delivery
  • Methods: Pix
  • Deadline: 2-4 business days, according to the volume and type of text.

In principle, yes. However, with the aim of offering the best service possible to the clients, in some cases, the most correct and professional attitude is to indicate another professional to attend the demand.

In the moment, I’m able to make translations in the pair Portuguese-English.

Artificial Intelligence is a powerful tool that can be used for many purposes, including translation. However, sworn translation requires greater care when it comes to data management. So, although AI is one of the tools that we use, as do other public translators and interpreters, you can be sure that your document will not be automatically translated by AI. It will be treated with the respect and trust that your data deserves.

Yes. When hiring me directly, your data are protected, according to the LGPD (General Data Protection Law), with complete discretion and responsibility.