Haia Apostille

The Haia Apostille is a certificate that authenticates the origin of a public document, making it valid in all the countries that are part of the Haia Convention. In the case of sworn translations, the document translated can be apostilled to be legally accepted abroad.

Although the apostille is made exclusively in authorized notary offices, I offer complete orientation about how and when make the Apostille, ensuring that your documents are ready for the process and accepted in the destination country.

This service is especially useful for:

  • Citizenship or residency applications abroad;
  • Validation of diplomas and academic transcripts outside Brazil;
  • Marriages, legal proceedings, and international negotiations.

If needed, I can deliver the translation already prepared for apostille and provide all the necessary information to help you take it to the appropriate notary office.

  • Direct service with a sworn public translator

  • Fast turnaround with no intermediaries

  • Confidentiality and compliance with data protection laws (LGPD)

  • Cost-effective – no agency fees

  • International experience

reference values ​​suggested by ABTIP

Tabela ABTIP 2025

Translators and public interpreters C2 - 2025

Services Variations Valeus
Minimum valeus per document R$ 140,00
Translation Common Texts
Passports, civil registry certificates, identity card, professional ability and similar documents.
R$ 74,04 per page* WhatsApp
Special Texts
Legal, technical and scientific, banking and accounting, school certificates and diplomas.
R$ 103,65 per page WhatsApp
Version Common Texts
Passports, civil registry certificates, identity card, professional ability and similar documents.
R$ 91,80 per page WhatsApp
Special Texts
Legal, technical and scientific, banking and accounting, school certificates and diplomas.
R$ 127,34 per page WhatsApp
Copies Provided simultaneously with the original, by copy 20% of the original valeu WhatsApp
Provided later 50% of the original valeu WhatsApp
Interpretation Per hour R$ 257,66 WhatsApp
For a subsequent quarter of an hour R$ 74,04 WhatsApp
For service provided outside business hours Additional 50% on the original value WhatsApp
Expenses with transport, accommodation and alimentation, in service out of the headquarters. Previously fixed with the interested parties WhatsApp
EXAMINATION AND CONFERENCE REPORT Report of exam and conference of exactness of translation or version of other public translator. 50% of the original valeu WhatsApp
(1) The fees for translations and versions established in this table must always be calculated based on the Portuguese text.
(2) For versions from one foreign language into another foreign language, there will be a 50% surcharge on the respective fees, and the provisions applicable to copies and certified copies shall also apply.
(3) For service purposes, ABTIP considers one page (lauda) to be equivalent to 1,000 characters (excluding spaces) or 25 typed lines of the document in Portuguese.
Source: Price table published by the Court of Justice of the State of São Paulo, with values based on the UFESP (Fiscal Unit of the State of São Paulo) of R$37.02. (https://cnbjsp.org.br/wp-content/uploads/2025/01/Diario-Oficial-17-01-2025.pdf, pp. 7–8).

Send your data:

Other Services

Personal Documents

Birth, marriage, death certificates, ID card, driver’s license, taxpayer number, etc.

Legal Documents

Contracts, statements, powers of attorney, banking, tax documents,
etc.

MTPE

Professional revision of machine-translated texts, ensuring accuracy and appropriate terminology.

Academic Documents

Diplomas, transcripts, certificates,
etc.

Comercial Documents

Bylaws, meeting minutes, balance sheets, corporate documents, etc.

Scientific Articles

Specialized academic article translation, ensuring technical precision and compliance with disciplinary norms.

Haia Apostille

Support with document apostille procedures, guaranteeing compliance with the Haia Apostille Convention for international use.

Speak directly with the public translator – faster, safe and legal.

“No company has the legal authorization to realize sworn translations. Only public translator and registered interpret in the Junta Comercial can be hired for this finality, as it is a strictly personal activity (Law No. 14.195/2021 and Normative Instruction No. 52/2022).”

 – Source: Junta Comercial of the State of São Paulo.

When speaking directly with the translator:

  • ✅ You avoid delays and errors by intermediaries
  • ✅ You have a clearer and more personalized service
  • ✅ You guarantee sigil and conformity with the LGPD
  • ✅ You know exactly with who you are treating
  • ✅ You pay a fair price, without agency taxes

⚖️ Attention: Sworn translations made by companies or agencies don’t have legal validity.

Only sworn public translators who have passed a civil service examination have official authority recognized by notary offices, public agencies, and embassies.

🔵 Speak directly with Renata and solve your translation with rapidity and safety.

Frequent Questions

If you have more questions, get in touch!

What is a sworn translation?

It’s a official translation made by a public translator and interpreter properly appointed by the Junta Comercial of the state.

Only the public translator and interpreter. The exercise of the office is strictly personal and cannot be delegated.

  • Birth, marriage, or death certificates;
  • Personal documents (ID card, driver’s license, taxpayer number)
  • Diplomas, transcripts, certificates
  • Contracts, statements, powers of attorney
  • Legal, banking, and tax documents
  • Documents for immigration processes
  • Scientific articles
  • Payment: 50% in the accept of the offer and 50% before the delivery;
  • Methods: Pix
  • Deadline: 2-4 business days, according to the volume and type of text.

In principle, yes. However, with the aim of offering the best service possible to the clients, in some cases, the most correct and professional attitude is to indicate another professional to attend the demand.

In the moment, I’m able to make translations in the pair Portuguese-English.

The Artificial Intelligence is a powerful tool that can be used for many purposes, including the translation. However, the sworn translation requires a greater care when it comes to data management. So, although AI is one of the tools used by me and other public translators and interpreters, have sure that your document will not be automatically translated by an AI. He will be treated with the respect and the trust that your data deserve.

Yes. When hiring me directly, your data are protected, according to the LGPD (General Data Protection Law), with the total sigil and responsibility.